手机访问:m.bdflw.com 取消固定
首页 > 诗词 > 清朝 >  菩萨蛮·玉皇宫殿高无极原文翻译

《菩萨蛮·玉皇宫殿高无极原文翻译》

字体大小:超小 超大
年代: 清代 作者: 洪亮吉
玉皇宫殿高无极,东西龙虎更番值。天上事偏多,仙人鬓亦皤。麻姑空一笑,偶自舒长爪。掐破碧桃花,花光照万家。
分类标签:洪亮吉 菩萨蛮 

喜欢这篇诗歌?三秒注册会员加入收藏永不忘!

译文注释

译文注释玉皇大帝的宫殿高耸无边,威龙猛虎轮流坐镇东西边。天上事物繁杂,连逍遥自在的仙人都愁白了头发。
麻姑粲然一笑,轻舒长爪,掐破碧桃花,让美艳的花光照遍千家万户。

创作背景

赏析

古代诗歌中,向有“游仙”一体,常借描述神仙境界,以寄托作者的思想感情。亦有借以表现男妇爱情或政治生活的。远自晋 郭璞的《游仙诗》,近到龚自珍的《小游仙词》,都是此体的代表作品。南朝梁钟嵘《诗品》评郭璞云:“《游仙》之作,词多慷慨,乖远玄宗。……乃是坎壈咏怀,非列仙之趣也。”后人也都以为其确系“有托而言”。至于龚的《小游仙词》,论者更以为是“既谈掌故(即有关清朝军机处的遗闻轶事),也抒感慨(即龚氏几次考军机章京均告落选的愤懑之情)”(参见近人刘逸生《龚自珍诗选》)。洪亮吉这首词,虽然未标“游仙”之题,但从内容看,也属此体,而且也是借天宫生活,仙人举止来表达某种政治寄托。




写赏析

您的昵称: 验证码:


洪亮吉简介

洪亮吉共收录2首,包括:《伊犁记事诗》、《伊犁记事诗》...