手机访问:m.bdflw.com 取消固定
首页 > 诗词 > 宋朝 >  探芳信·暖风定原文翻译

《探芳信·暖风定原文翻译》

字体大小:超小 超大
年代: 宋代 作者: 吴文英
丙申岁,吴灯市盛常年。余借宅幽坊,一时名胜遇合,置杯酒,接殷勤之欢,甚盛事也。分镜字韵。暖风定。正卖花吟春,去年曾听。旋自洗幽兰,银瓶钓金井。斗窗香暖悭留客,街鼓还催暝。调雏莺、试遣深杯,唤将愁醒。 灯市又重整。待醉勒游缰,缓穿斜径。暗忆芳盟,绡帕泪犹凝。吴宫十里吹笙路,桃李都羞靓。绣帘人、怕惹飞梅翳镜。
分类标签:吴文英 探芳信 

喜欢这篇诗歌?三秒注册会员加入收藏永不忘!

译文注释

创作背景

创作背景

  词序中的“丙申”,即公元1236年(宋理宗端平三年),根据夏承焘《吴梦窗系年》,当时词人三十七岁,在苏州仓幕。此时词人与苏姬两人正处在两情相悦,情投意合之时。

鉴赏

“暖风定”三句,述天气。言暖洋洋的煦风微拂,似将定息,这时候外面有人像去年那样吟叫起迎春的卖花声。“旋自洗”两句,买花。词人闻声出去买来了一丛兰花种上,随即用银瓶从井里汲来清水,洗清兰叶污泥并灌浇之。“斗窗”两句,扣词序中“借宅幽坊,一时名胜遇合”之意。“斗窗”,言窗小,借喻居室狭小。此言不久,摆在小窗上的兰草开花了,词人的朋友(即“名胜”)们,来他的居室赏兰花,饮佳酿,并分韵填词。时间过得飞快,外面已响起了报晚的更鼓声。因为居室狭小,实在难以留客,所以虽然室内仍兰香飘荡,暖意融融,令客人们浑然忘归,词人还是硬起心肠下了逐客令。“悭”,有缺欠之意;“悭留客”,即为没有条件留客。“调雏莺”两句承上,当客散朋友们离开之后,面对桌上的狼藉杯盘,词人心中对离去的朋友们实在还有点觉得抱歉不安,于是叫出小女儿将桌上的杯盘撤去。眼不见心不烦,这时候才稍微减轻些对朋友们的内疚心情。




写赏析

您的昵称: 验证码:


吴文英简介

吴文英共收录342首,包括:《浣溪沙》、《满江红·结束萧仙》、《满江红·云气楼台》、《水龙吟·艳阳不到青山》、《水龙吟·夜分溪馆渔灯》、《水龙吟·有人独立空山》、《水龙吟·望中璇海波新》、《水龙吟·望春楼外沧波》、《蝶恋花·北斗秋横云髻影》、《蝶恋花·明月枝头香满路》...